1
00:00:43,775 --> 00:00:49,720
NYARI PRIVATE HUNTING RESERVE
MPUMALANGA, SOUTH AFRICA

2
00:03:11,975 --> 00:03:16,153
NIGHT DRIVE

3
00:03:17,635 --> 00:03:19,254
Caption:
JaspCardoso l koplersky

4
00:03:19,255 --> 00:03:21,255
Review:
JaspCardoso l Fefavrin

5
00:03:26,842 --> 00:03:29,192
<i>What do you mean?
"the price is too high", Chang?

6
00:03:29,193 --> 00:03:31,504
<i>Look at the size of it.
It's the biggest one you've ever seen.

7
00:03:31,505 --> 00:03:34,255
<i>It has enough powder to
drive an army crazy, Chang.

8
00:03:34,256 --> 00:03:35,266
<i>Are you deaf?

9
00:03:35,267 --> 00:03:36,567
CENTER OF JOHANNESBURG

10
00:03:36,568 --> 00:03:38,952
<i>-It's too expensive, Sean.
-What's your problem?

11
00:03:38,953 --> 00:03:40,891
<i>Every month is the same shit.

12
00:03:40,892 --> 00:03:43,342
"The price is too high!"
Call your boss.

13
00:03:43,343 --> 00:03:45,943
Bring it here for him
tell me the price is high.

14
00:03:45,944 --> 00:03:48,494
I won't talk to him.
He'll tell you to go screw yourself.

15
00:03:48,495 --> 00:03:49,897
The price is very high.

16
00:03:49,898 --> 00:03:53,255
So screw you, Chang.
I will negotiate with the Vietnamese

17
00:03:53,256 --> 00:03:55,980
Why don't they say
"The price is too high!"

18
00:03:55,981 --> 00:03:58,631
Vietnamese pay money.
Do you understand what I say?

19
00:03:58,632 --> 00:03:59,969
Until later.

20
00:04:02,727 --> 00:04:04,027
Dec.

21
00:04:04,778 --> 00:04:06,443
It's my final offer.

22
00:04:10,496 --> 00:04:13,329
-Ten thousand?
-Ten.

23
00:04:15,206 --> 00:04:16,675
Ten thousand?

24
00:04:18,469 --> 00:04:20,464
Ten thousand, show me
the money.

25
00:04:20,465 --> 00:04:23,229
Come on, show me
the money.

26
00:05:18,490 --> 00:05:20,787
Save yourself the pain, man.

27
00:05:21,088 --> 00:05:22,388
Screw you!

28
00:05:22,389 --> 00:05:25,238
-Just tell me where he is.
-Screw you!

29
00:05:32,788 --> 00:05:34,645
-Screw me?
-Yes, screw you!

30
00:05:44,573 --> 00:05:47,347
What?
What the hell are you looking at?

31
00:05:48,681 --> 00:05:50,626
Another kiss
for you, big guy.

32
00:05:55,544 --> 00:05:56,844
What is it, Chang?

33
00:05:56,845 --> 00:05:58,651
What was that?
Do we have a problem?

34
00:06:01,094 --> 00:06:02,927
-No problem.
-Excellent.

35
00:06:03,228 --> 00:06:06,029
Shall we drink now?
To celebrate the deal.

36
00:06:06,030 --> 00:06:07,480
We won't
celebrate the deal.

37
00:06:07,481 --> 00:06:09,787
I count my money,
you stay quiet and I leak.

38
00:06:09,788 --> 00:06:11,382
Why don't you want to drink with me?

39
00:06:11,783 --> 00:06:13,860
Because I'm trying
count my money.

40
00:06:13,861 --> 00:06:15,411
I have to leave
head free.

41
00:06:23,672 --> 00:06:25,161
Won't you drink with me?

42
00:06:26,202 --> 00:06:27,727
This is disrespect.

43
00:06:29,431 --> 00:06:31,340
Okay, we'll drink.
No problem.

44
00:06:31,341 --> 00:06:32,641
Listen...

45
00:06:36,602 --> 00:06:40,200
This can continue
all day.

46
00:06:40,730 --> 00:06:42,251
Right.

47
00:06:43,081 --> 00:06:45,886
I'll tell you.
It's close.

48
00:06:47,080 --> 00:06:48,663
How close?

49
00:06:49,501 --> 00:06:51,607
Come on, I want details.

50
00:06:51,608 --> 00:06:53,313
It's very close.

51
00:06:56,806 --> 00:06:58,091
Up your ass.

52
00:07:02,601 --> 00:07:05,055
-I warned you.
-Screw you!

53
00:07:16,885 --> 00:07:18,088
Health.

54
00:07:29,059 --> 00:07:31,158
What is
waiting? Drink.

55
00:07:31,159 --> 00:07:33,612
And and you don't drink
a long time ago.

56
00:07:33,613 --> 00:07:34,913
Yes.

57
00:07:39,437 --> 00:07:41,678
What shit.
What the hell is this?

58
00:07:41,679 --> 00:07:43,977
It's the snake's drink.
Shall we have one more?

59
00:07:43,978 --> 00:07:46,778
We won't take another one.
It tastes like piss. I'm out.

60
00:07:46,779 --> 00:07:49,289
Come on, don't be a pussy.
Drink like a man.

61
00:07:49,290 --> 00:07:51,339
Wait! I don't know!

62
00:07:51,797 --> 00:07:52,983
I don't know!

63
00:07:54,961 --> 00:07:56,018
I don't know!

64
00:07:56,319 --> 00:07:58,073
Wait! I swear to you!

65
00:07:59,396 --> 00:08:01,416
I'll tell you where it is
the rest of the gang.

66
00:08:04,418 --> 00:08:05,823
Wait!

67
00:08:07,157 --> 00:08:09,083
No, man. I'll tell you.

68
00:08:10,338 --> 00:08:12,367
I swear to you!

69
00:08:15,630 --> 00:08:17,391
I don't know
Where is he, man.

70
00:08:18,398 --> 00:08:21,228
But what I know is that there was
hunters killing elephant.

71
00:08:21,229 --> 00:08:23,495
They turned up dead
a few hours ago.

72
00:08:24,026 --> 00:08:26,108
They came in search of ivory.

73
00:08:26,530 --> 00:08:28,028
I told you everything.

74
00:08:28,029 --> 00:08:29,755
I told you everything.
Why are you...?

75
00:08:45,075 --> 00:08:47,208
My friend, cook.

76
00:08:48,818 --> 00:08:50,731
He said
who knows your face.

77
00:08:52,986 --> 00:08:54,376
I don't think so.

78
00:08:55,292 --> 00:08:56,753
It's calling you
of a liar?

79
00:08:57,667 --> 00:09:00,309
No, I just think he confused me
with another person.

80
00:09:05,227 --> 00:09:08,945
He said you set him up
another drug dealer some time ago.

81
00:09:10,876 --> 00:09:12,761
Is that what he says?

82
00:09:13,295 --> 00:09:14,688
Where do you want to get to?

83
00:09:16,859 --> 00:09:19,531
I'm not a simple
illegal immigrant.

84
00:09:21,692 --> 00:09:24,769
When he says something,
I believe.

85
00:09:25,565 --> 00:09:29,147
Chang, I think he should
return to the kitchen

86
00:09:29,148 --> 00:09:31,779
Why steroids are
messing with his head.

87
00:09:35,512 --> 00:09:36,695
What the hell is this?

88
00:09:37,749 --> 00:09:39,846
Damn Chang,
what the hell is this?

89
00:09:39,847 --> 00:09:41,708
-Is something wrong?
-What the hell is this?

90
00:09:41,709 --> 00:09:44,343
-What the hell is that?
-Is something wrong?

91
00:09:44,344 --> 00:09:46,464
Never play with me.

92
00:09:46,465 --> 00:09:49,315
Think about it, if I were a cop
I would have arrested you months ago.

93
00:09:50,894 --> 00:09:52,340
Can you let me go?

94
00:09:52,341 --> 00:09:54,663
You know what we did
with police officers in Hong Kong?

95
00:09:56,251 --> 00:09:58,651
We cut off their balls
and we made them eat them.

96
00:10:00,221 --> 00:10:03,910
Chang, think about it, are you
making a big mistake.

97
00:10:03,911 --> 00:10:05,211
Right?

98
00:10:16,350 --> 00:10:17,650
Shit!

99
00:11:51,296 --> 00:11:52,596
Shit!

100
00:12:22,526 --> 00:12:23,887
What now, Sean?

101
00:12:29,843 --> 00:12:31,216
Shit!

102
00:13:13,772 --> 00:13:15,886
<i>Sergeant Sean Darwin,</i>

103
00:13:15,887 --> 00:13:18,637
<i>you were found guilty
for serious misbehavior</i>

104
00:13:18,638 --> 00:13:22,762
<i>strong insubordination
and for putting others in danger.</i>

105
00:13:22,763 --> 00:13:27,566
<i>You are dismissed from the Police
from South Africa immediately.</i>

106
00:13:28,461 --> 00:13:31,299
<i>You are lucky
not to go to jail.</i>

107
00:13:51,335 --> 00:13:56,057
TWO MONTHS LATER

108
00:14:24,092 --> 00:14:26,268
Why did it close
the anti-poaching unit, Johan?

109
00:14:27,518 --> 00:14:30,552
And even?
I'll sort it out later. Right.

110
00:14:31,871 --> 00:14:33,340
You entered without knocking, Jack.

111
00:14:33,341 --> 00:14:36,115
And don't give me that
nonsense about lack of funds.

112
00:14:36,893 --> 00:14:39,838
This reserve
It is a tourist destination.

113
00:14:39,839 --> 00:14:42,487
And you're making it
in a goddamn war zone.

114
00:14:42,488 --> 00:14:44,590
They are not just
local hunters

115
00:14:44,591 --> 00:14:47,020
killing to feed
the family, Johan.

116
00:14:47,803 --> 00:14:52,472
They are ex-military rebels,
well armed and well trained.

117
00:14:52,473 --> 00:14:55,607
Yes, and the only thing they do
is carrying a machine gun.

118
00:14:55,608 --> 00:14:59,809
Seen on TV on all channels
You're in the news, Jack.

119
00:14:59,810 --> 00:15:02,404
This is a nightmare
of public relations.

120
00:15:02,405 --> 00:15:03,938
-The media...
-Screw the media!

121
00:15:03,939 --> 00:15:05,412
Screw you, Jack!

122
00:15:06,729 --> 00:15:08,734
I'm trying
run a business here.

123
00:15:08,735 --> 00:15:12,124
And I can't make money
if tourists are afraid to come.

124
00:15:12,125 --> 00:15:14,709
Great, they must be scared.

125
00:15:14,710 --> 00:15:17,970
And you will have a new role
immediately.

126
00:15:19,340 --> 00:15:20,980
Yes, like a lion.

127
00:15:20,981 --> 00:15:25,610
You will take a group
of our happy guests,

128
00:15:25,611 --> 00:15:28,592
at 5:00 pm,
on a night tour.

129
00:15:29,885 --> 00:15:31,188
No way.

130
00:15:31,703 --> 00:15:34,869
That was a direct order, Jack.

131
00:15:48,060 --> 00:15:49,360
John...

132
00:15:50,934 --> 00:15:53,304
I never asked you for a favor...

133
00:15:54,455 --> 00:15:57,960
Reestablish the anti-poaching unit
It's finishing what we started.

134
00:15:58,787 --> 00:16:00,125
Jack...

135
00:16:01,466 --> 00:16:04,328
Have you had your chance
to complete this.

136
00:16:04,329 --> 00:16:05,962
But that's over.

137
00:16:05,963 --> 00:16:09,176
It's the end of the story.
He finished!

138
00:16:09,632 --> 00:16:12,699
Listen, they're not
just killing animals.

139
00:16:12,700 --> 00:16:14,432
Not another word.

140
00:16:14,433 --> 00:16:16,293
-The Hyena Man....
-It's a myth.

141
00:16:16,294 --> 00:16:20,684
A ridiculous superstition.
And everyone here thinks it was you...

142
00:16:21,512 --> 00:16:23,658
That you invented it.

143
00:16:26,602 --> 00:16:28,242
Please, Jack.

144
00:16:28,243 --> 00:16:30,750
Please give it some time.

145
00:16:32,037 --> 00:16:33,796
Empty your head.

146
00:16:34,465 --> 00:16:36,784
Have a little
of life perspective.

147
00:16:44,698 --> 00:16:46,021
All good.

148
00:16:47,795 --> 00:16:49,297
Let's make a deal.

149
00:16:50,939 --> 00:16:53,716
-Let Akani and I...
-That's enough. We're done.

150
00:16:54,704 --> 00:16:57,498
I'm tired of talking
about it, Jack.

151
00:16:57,499 --> 00:16:59,405
I'm tired. I already said.

152
00:17:00,125 --> 00:17:03,005
And it better be
on that night trip.

153
00:17:03,006 --> 00:17:05,945
At 5pm.
With our happy guests.

154
00:17:05,946 --> 00:17:07,287
Or what?

155
00:17:09,286 --> 00:17:10,858
You will be fired.

156
00:17:34,533 --> 00:17:36,323
Who was it?

157
00:17:36,631 --> 00:17:39,837
I was talking to my boss
about a job.

158
00:17:40,288 --> 00:17:42,872
No, no, no...

159
00:17:44,288 --> 00:17:46,001
Do you know what this is,
don't you know?

160
00:17:47,454 --> 00:17:49,407
Just work and no time
to play

161
00:17:49,408 --> 00:17:52,598
makes Denzel very annoying.

162
00:17:53,780 --> 00:17:56,176
-Leave it.
-Repeat that.

163
00:17:56,177 --> 00:17:58,216
-Repeat.
-What are you up to?

164
00:18:03,138 --> 00:18:05,115
You are wild.

165
00:18:16,244 --> 00:18:17,856
How crazy.

166
00:18:18,463 --> 00:18:21,933
I never thought I would leave
with someone I met on the Internet.

167
00:18:21,934 --> 00:18:23,996
-Disgusting.
-Any regrets?

168
00:18:25,727 --> 00:18:27,610
Definitely not.

169
00:18:33,516 --> 00:18:35,126
You didn't do that.

170
00:18:35,655 --> 00:18:37,569
Come here.

171
00:18:47,400 --> 00:18:51,147
I saw new footprints
near the border this morning.

172
00:18:51,148 --> 00:18:52,907
Only four of them.

173
00:18:53,806 --> 00:18:56,312
They must have crossed
last night.

174
00:18:59,182 --> 00:19:00,778
Do you think he's with them?

175
00:19:06,874 --> 00:19:08,223
So...

176
00:19:08,882 --> 00:19:10,270
And now?

177
00:19:12,337 --> 00:19:13,654
Now?

178
00:19:15,761 --> 00:19:18,018
Business as usual.

179
00:19:18,873 --> 00:19:21,301
I thought the orders
were they...

180
00:19:21,302 --> 00:19:23,363
Just because we will
the night tour...

181
00:19:23,936 --> 00:19:26,940
doesn't mean we won't
look for unfortunate pawns.

182
00:19:28,418 --> 00:19:32,403
The last thing we need
It's tourists in the middle of the shooting.

183
00:19:33,914 --> 00:19:36,871
Akani, I got divorced
from my wife

184
00:19:37,370 --> 00:19:39,222
because she bothered me.

185
00:19:39,852 --> 00:19:41,802
I just need to know
of one thing.

186
00:19:44,032 --> 00:19:45,871
When the shit
hit the fan...

187
00:19:46,728 --> 00:19:48,533
Can I count on you?

188
00:19:50,058 --> 00:19:52,300
I've been looking for them for 10 years.

189
00:19:52,665 --> 00:19:54,019
What do you think?

190
00:20:13,785 --> 00:20:17,474
-The prodigy son returns!
-Hi, Akani.

191
00:20:17,862 --> 00:20:20,764
-It's good to see you, man.
-Very good.

192
00:20:20,765 --> 00:20:23,208
It's good to have him back.
It's been a long time.

193
00:20:23,209 --> 00:20:24,936
It's good to be back.

194
00:20:25,839 --> 00:20:28,002
I was very sad
to know about your mother.

195
00:20:28,003 --> 00:20:29,844
She was a charming woman.

196
00:20:30,202 --> 00:20:31,648
Thank you very much.

197
00:20:32,614 --> 00:20:34,894
-Father.
-Sean.

198
00:20:37,206 --> 00:20:39,960
I have to prepare the group
for the night tour.

199
00:20:39,961 --> 00:20:41,564
Of course.

200
00:20:45,913 --> 00:20:47,376
How are you?

201
00:20:48,185 --> 00:20:50,535
Yes. Good.

202
00:20:51,243 --> 00:20:53,212
-And you?
-I am fine.

203
00:20:54,076 --> 00:20:56,379
-Same as always, right?
-Yes.

204
00:20:58,596 --> 00:21:01,521
Johan told me
about your anti-poaching unit.

205
00:21:02,878 --> 00:21:06,567
But unfortunately he made you
working with tourists, right?

206
00:21:09,246 --> 00:21:11,098
He only thinks about it.

207
00:21:16,265 --> 00:21:18,382
Thanks for going
to his mother's funeral.

208
00:21:18,383 --> 00:21:20,180
Listen here, you idiot.

209
00:21:20,181 --> 00:21:22,344
This jungle
It's full of hunters.

210
00:21:22,345 --> 00:21:24,857
Hunters.
I've heard this my whole life.

211
00:21:24,858 --> 00:21:27,380
This story is over, dad.

212
00:21:29,146 --> 00:21:31,527
-You will come with us.
-It seems like it.

213
00:21:33,355 --> 00:21:35,478
I'll stop at the Mafiani River.

214
00:21:36,387 --> 00:21:39,605
You can spread
your mother's ashes there.

215
00:21:39,606 --> 00:21:41,521
Thank you,
but if it matters to you

216
00:21:41,522 --> 00:21:43,920
I'll do it alone, as always.

217
00:21:43,921 --> 00:21:47,141
Civilians are not allowed
in the jungle without guides.

218
00:21:48,246 --> 00:21:49,740
Whatever.

219
00:21:53,039 --> 00:21:56,681
My land, boy.
My terrain, my rules.

220
00:22:00,700 --> 00:22:02,988
It was what she wanted.
Your mother.

221
00:22:02,989 --> 00:22:05,385
Want to talk to me
about what she wanted?

222
00:22:05,386 --> 00:22:06,801
I talked...

223
00:22:13,128 --> 00:22:14,513
What?

224
00:22:15,587 --> 00:22:17,377
Speak up, man!

225
00:22:21,424 --> 00:22:25,034
She wanted us to pass
time together. Idiot.

226
00:22:31,073 --> 00:22:32,395
Let's go.

227
00:22:54,032 --> 00:22:55,806
Karen,
Why aren't you ready?

228
00:22:55,807 --> 00:22:57,850
Come, the fresh water
will do you good.

229
00:23:03,578 --> 00:23:06,208
What is it, dear?
Has the medicine not taken effect yet?

230
00:23:11,046 --> 00:23:13,590
Karen, you can't
stay the whole trip

231
00:23:13,940 --> 00:23:16,073
lying on the bed.
Right?

232
00:23:17,099 --> 00:23:19,558
So, come on, get up...
Sorry.

233
00:23:23,043 --> 00:23:24,964
Karen, be careful with these points.

234
00:23:29,803 --> 00:23:31,150
You know, I...

235
00:23:32,638 --> 00:23:34,241
I'm really trying to be...

236
00:23:34,599 --> 00:23:36,794
patient and understanding.

237
00:23:40,383 --> 00:23:42,606
And darling,
for how long...

238
00:23:51,109 --> 00:23:52,669
Dear...

239
00:23:54,507 --> 00:23:58,613
If it were that easy,
Don't you think I would do better?

240
00:24:02,128 --> 00:24:03,831
Leave me alone,
please.

241
00:24:16,059 --> 00:24:17,359
Screw it.

242
00:24:18,028 --> 00:24:19,631
I'm tired of this shit.

243
00:24:21,001 --> 00:24:22,589
You know what, Karen?

244
00:24:22,978 --> 00:24:24,703
I paid for this night tour

245
00:24:24,704 --> 00:24:28,284
for both of us to try
be well again.

246
00:24:30,529 --> 00:24:33,020
I won't live like
a prisoner forever.

247
00:24:42,435 --> 00:24:43,851
Boss.

248
00:24:47,600 --> 00:24:49,999
Maintain the engines
full power tonight.

249
00:24:50,000 --> 00:24:51,788
My name is Akani.

250
00:24:54,612 --> 00:24:57,749
Good for you...
Boss.

251
00:25:00,175 --> 00:25:02,675
-Let's go on the night tour.
-For God's sake.

252
00:25:05,727 --> 00:25:08,232
It's going to be a long night.

253
00:25:08,233 --> 00:25:09,945
Maybe not that long.

254
00:25:11,835 --> 00:25:13,766
Nice group, isn't it?

255
00:25:17,616 --> 00:25:19,312
Wait for me!

256
00:25:22,378 --> 00:25:23,701
-Hey.
-Hey.

257
00:25:23,702 --> 00:25:25,207
I'll take care of it.

258
00:25:25,690 --> 00:25:27,666
I'll take care of it.

259
00:25:31,925 --> 00:25:33,321
Where do I know him from?

260
00:25:35,302 --> 00:25:36,629
I don't know.

261
00:25:36,959 --> 00:25:40,444
Serious? Because I never forget
a face. Even more beautiful ones.

262
00:25:42,381 --> 00:25:45,176
What are the chances
to see a...

263
00:25:45,177 --> 00:25:48,429
Netsa killer yours
night excursion, guard Jack?

264
00:25:52,757 --> 00:25:55,700
Shut up.
For your own good.

265
00:29:12,336 --> 00:29:13,908
It's uncomfortable.

266
00:29:28,746 --> 00:29:30,318
Ladies and gentlemen...

267
00:29:31,657 --> 00:29:34,240
You have 30 minutes.
Make it worth it.

268
00:29:35,648 --> 00:29:37,065
Akani.

269
00:29:38,317 --> 00:29:40,652
Don't let anyone
move away from the vehicle.

270
00:29:41,180 --> 00:29:42,659
Yes, Mr. Darwin.

271
00:29:46,744 --> 00:29:49,032
Cups, cups.
Thanks.

272
00:29:51,500 --> 00:29:55,749
70 years old
and firm as a stone.

273
00:29:58,054 --> 00:30:00,404
Thank you, thank you.

274
00:30:00,809 --> 00:30:02,127
Right.

275
00:30:08,118 --> 00:30:10,461
I don't believe it,
we are right here.

276
00:30:11,356 --> 00:30:12,850
Africa.

277
00:30:16,982 --> 00:30:20,110
I can't imagine myself here
with no one but you.

278
00:30:21,574 --> 00:30:24,546
To our 50th anniversary
of marriage.

279
00:30:26,181 --> 00:30:28,344
I love you,
Mary Louise Turner.

280
00:30:29,091 --> 00:30:31,511
I always loved
and I will always love.

281
00:30:33,350 --> 00:30:35,296
I love you too, Rodger.

282
00:30:37,576 --> 00:30:40,061
-Exchange of glasses.
-Do we really need it?

283
00:30:40,062 --> 00:30:41,759
Let's try.

284
00:30:43,540 --> 00:30:44,988
Clumsy.

285
00:30:44,989 --> 00:30:47,011
You will never get it right.

286
00:30:47,012 --> 00:30:50,669
I spilled all the drink.
That's why I don't get drunk.

287
00:30:55,344 --> 00:30:56,745
Are you well?

288
00:30:59,297 --> 00:31:01,764
It's just heartburn.
I am fine.

289
00:31:02,379 --> 00:31:05,079
Remember what the doctor said
so you don't overdo it?

290
00:31:06,480 --> 00:31:09,225
Don't worry, Mary.
It's just heartburn.

291
00:31:09,226 --> 00:31:11,363
-I'll be fine.
-All good.

292
00:31:38,344 --> 00:31:39,475
<i>Did you bring it?</i>

293
00:31:41,122 --> 00:31:44,179
Yes. I still don't believe it
that convinced me.

294
00:31:44,180 --> 00:31:46,694
Don't make us curious.

295
00:32:11,767 --> 00:32:14,395
-Are you sure this is a good idea?
-Yes.

296
00:32:18,559 --> 00:32:21,411
<i>Calm down, it was awesome.</i>

297
00:32:37,622 --> 00:32:40,058
<i>I decided I want
be cremated.</i>

298
00:32:45,696 --> 00:32:48,290
I don't want my ashes
are buried.

299
00:32:48,291 --> 00:32:50,341
I want them to be
scattered in the river.

300
00:32:50,342 --> 00:32:53,225
It's still too early
to talk about it.

301
00:32:56,076 --> 00:32:59,376
The cancer has spread,
it's just a matter of time.

302
00:33:00,273 --> 00:33:03,605
There's nothing to do,
and I'm already at peace with that.

303
00:33:04,374 --> 00:33:06,423
I want you to do the same, Sean.

304
00:33:06,424 --> 00:33:08,570
I don't want
to lose hope.

305
00:33:08,571 --> 00:33:10,078
We can win this fight.

306
00:33:38,463 --> 00:33:40,161
Everything will be fine.

307
00:34:50,709 --> 00:34:52,560
I liked.

308
00:34:53,305 --> 00:34:54,564
One more?

309
00:34:56,445 --> 00:34:58,303
How delightful.

310
00:35:07,000 --> 00:35:09,900
Okay, ready?

311
00:35:11,563 --> 00:35:12,655
Screw this shit.

312
00:35:14,000 --> 00:35:16,427
Excuse me, sir,
you are not allowed to go out.

313
00:35:16,428 --> 00:35:20,071
Well, with your permission
So, Boss Akani.

314
00:35:28,735 --> 00:35:31,374
-It's getting sexier.
-More sexy?

315
00:35:34,954 --> 00:35:36,264
What it was?

316
00:35:39,265 --> 00:35:41,088
You and I.

317
00:35:42,035 --> 00:35:45,878
This one turned out very good.
Very good indeed.

318
00:35:47,962 --> 00:35:49,691
Not as good as this one.

319
00:35:49,692 --> 00:35:50,781
Don't you think so?

320
00:35:50,782 --> 00:35:52,640
-It was good.
-It was beautiful.

321
00:35:53,826 --> 00:35:55,203
Right.

322
00:35:57,061 --> 00:35:58,630
This.

323
00:36:00,169 --> 00:36:01,739
What is that smell?

324
00:36:04,654 --> 00:36:06,128
It's not me.

325
00:36:06,480 --> 00:36:09,460
Seriously, this smell
It looks like something dead.

326
00:37:15,106 --> 00:37:17,157
Help!

327
00:37:21,862 --> 00:37:23,062
Shit!

328
00:37:25,551 --> 00:37:26,671
Girl!

329
00:37:26,672 --> 00:37:29,079
Are you well?

330
00:37:39,840 --> 00:37:41,047
What the hell...

331
00:37:50,797 --> 00:37:54,066
-What happened?
-Poor thing, come here.

332
00:37:54,418 --> 00:37:56,403
But what is that smell?

333
00:37:56,404 --> 00:37:59,891
-Take her to the truck.
-She's in shock, Rodger.

334
00:37:59,892 --> 00:38:01,305
Karen!

335
00:38:01,306 --> 00:38:03,506
-What is happening?
-She's in shock.

336
00:38:03,507 --> 00:38:05,716
-What happened?
-I don't know.

337
00:38:05,717 --> 00:38:08,092
I'll take her
to the truck.

338
00:38:09,059 --> 00:38:10,359
Shit!

339
00:38:35,427 --> 00:38:36,900
What the hell
happened to her?

340
00:38:39,103 --> 00:38:41,226
-Missy.
-What?

341
00:38:42,347 --> 00:38:45,766
The wild and evil spirit
that roams the region.

342
00:38:46,159 --> 00:38:47,989
What the hell
is he talking?

343
00:38:47,990 --> 00:38:49,201
Hyena.

344
00:38:49,808 --> 00:38:53,836
Hyenas? This is unusual,
they don't do things like that.

345
00:38:53,837 --> 00:38:57,854
These animals eat everything.
They don't give a damn about that.

346
00:38:57,855 --> 00:39:00,774
Nonsense. They are
fascinating creatures.

347
00:39:00,775 --> 00:39:05,398
I knew what was thought
that the female hyena was a hemaphrodite,

348
00:39:05,399 --> 00:39:08,806
having the sexual organ
male and female?

349
00:39:08,807 --> 00:39:10,122
-Don't say it.
-Stop it!

350
00:39:10,123 --> 00:39:12,478
Now is not the time
to teach us, old man.

351
00:39:12,479 --> 00:39:13,879
It's quite interesting.

352
00:39:13,880 --> 00:39:18,347
The female hyena has a uterus
and an internal ovary,

353
00:39:18,348 --> 00:39:21,751
-and externally it has...
-Shut up!

354
00:39:23,676 --> 00:39:24,670
Hunters.

355
00:39:27,450 --> 00:39:28,750
They hunted her.

356
00:39:29,330 --> 00:39:30,757
And they killed her.

357
00:39:31,426 --> 00:39:33,410
-Hunters?
-Yes.

358
00:39:37,761 --> 00:39:40,268
It looks like they ripped it off
her tongue.

359
00:39:42,751 --> 00:39:46,584
<i>They opened it while
was still alive.</i>

360
00:39:46,585 --> 00:39:48,115
Because while I was alive?

361
00:39:48,116 --> 00:39:50,816
Apparently, the organs
They have more power that way.

362
00:39:51,806 --> 00:39:53,141
My God.

363
00:39:54,850 --> 00:39:57,621
But hunters
They only hunt wild animals.

364
00:39:57,622 --> 00:39:59,940
Why would they
something like that?

365
00:39:59,941 --> 00:40:01,588
He's a local wizard, doctor.

366
00:40:01,979 --> 00:40:04,186
Missy, the hyena man.

367
00:40:05,230 --> 00:40:08,618
He believes that eating breasts
of a woman brings good luck.

368
00:40:09,672 --> 00:40:11,267
And as for the genitals...

369
00:40:12,211 --> 00:40:15,030
They believe it helps
with fertility.

370
00:40:15,031 --> 00:40:17,502
What kind of joke
Is that it, Jack?

371
00:40:17,850 --> 00:40:21,481
There are refugees passing by
here every single day.

372
00:40:21,954 --> 00:40:24,742
Some die of thirst,
others die of hunger.

373
00:40:25,082 --> 00:40:28,865
-Others are eaten by lions.
-Excellent.

374
00:40:28,866 --> 00:40:32,714
But those who are lucky enough to
having survived all of this...

375
00:40:32,715 --> 00:40:34,410
are hunted.

376
00:40:43,353 --> 00:40:45,197
What's so funny, man?

377
00:40:46,132 --> 00:40:50,204
You are good. All this expression
panic on your face and such.

378
00:40:50,945 --> 00:40:53,945
-You are very good, congratulations!
-Do you think this is a joke?

379
00:40:53,946 --> 00:40:55,596
-Come on, man.
-Are you drugged?

380
00:40:55,597 --> 00:40:57,148
Listen to what he is saying.

381
00:40:58,222 --> 00:41:01,205
That's just
to scare tourists

382
00:41:01,206 --> 00:41:03,869
with stories
over wild Africa.

383
00:41:16,280 --> 00:41:17,704
Aren't you kidding?

384
00:41:25,831 --> 00:41:28,043
How are you, Akani?
Let's go.

385
00:41:28,562 --> 00:41:31,093
What do you mean "Let's go"?
Where are you going?

386
00:41:31,494 --> 00:41:33,505
I'm going to hunt them, what do you think?

387
00:41:34,040 --> 00:41:36,011
I'll take it
those bastards.

388
00:41:36,012 --> 00:41:39,191
I don't want to pressure anyone
But shouldn't we leave soon?

389
00:41:41,057 --> 00:41:42,949
You need to keep
these people safe.

390
00:41:43,307 --> 00:41:46,530
-You can't go.
-Get your hands off me.

391
00:41:46,931 --> 00:41:49,618
Dad, it's going to be dark soon.
It's suicide.

392
00:41:49,619 --> 00:41:52,077
What is happening?
Where are you going, Jack?

393
00:41:52,078 --> 00:41:55,127
-Did you think something like this would happen?
-Where is Jack going?

394
00:41:57,581 --> 00:41:59,200
Where is Jack going, Sean?

395
00:41:59,771 --> 00:42:01,019
Hey, my guy!

396
00:42:01,975 --> 00:42:03,292
Can we go?

397
00:42:03,741 --> 00:42:05,433
Can we go, Sean, please?

398
00:42:05,919 --> 00:42:07,691
Can we go, boss?

399
00:42:07,692 --> 00:42:10,391
-Can we go, please?
-Okay, let's get out of here.

400
00:43:01,237 --> 00:43:02,840
Damn savages.

401
00:43:02,841 --> 00:43:06,087
I hope they are punished
as soon as we get out of this shit.

402
00:43:07,008 --> 00:43:08,900
Boss, why are you
taking so long?

403
00:43:09,596 --> 00:43:11,912
His name is Akani
and not "Boss".

404
00:43:11,913 --> 00:43:14,225
When these damn people
will organize itself.

405
00:43:14,226 --> 00:43:15,884
What do you mean by
"These people"?

406
00:43:15,885 --> 00:43:18,384
That's why they call
here from "Dark Continent".

407
00:43:18,385 --> 00:43:21,515
-I find this term very offensive.
-Get over it.

408
00:43:21,516 --> 00:43:25,219
We just saw
a dead and mutilated woman.

409
00:43:25,920 --> 00:43:29,559
I saw her too, I don't need to
Please remind me of that, thank you.

410
00:43:29,560 --> 00:43:30,923
See...

411
00:43:31,714 --> 00:43:34,064
Baby, can you give it to me
some water, please?

412
00:43:34,561 --> 00:43:35,896
What do I mean

413
00:43:35,897 --> 00:43:40,208
is that kind of thing
It doesn't happen in civilized countries.

414
00:43:40,600 --> 00:43:43,572
Yeah, I thought that kind of thing
It didn't happen here anymore.

415
00:43:43,573 --> 00:43:48,527
And it doesn't happen.
It's just a minority of superstitions...

416
00:43:48,528 --> 00:43:50,919
Please.
You are underdeveloped.

417
00:43:50,920 --> 00:43:52,999
Ian, stop me
interrupt, right?

418
00:43:53,000 --> 00:43:55,963
Do you know what we need to do?
Reinstate the death penalty.

419
00:43:59,014 --> 00:44:01,093
That's it, confront me.

420
00:44:01,494 --> 00:44:04,195
You are so dumb
how ignorant.

421
00:44:04,196 --> 00:44:07,279
I thought you already knew that,
but let me teach you...

422
00:44:07,280 --> 00:44:10,675
There is evidence all over the world
that rehabilitation...

423
00:44:10,676 --> 00:44:15,514
Blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah...
This is all nonsense.

424
00:44:18,582 --> 00:44:23,069
Excuse me, but wait until
you are a victim of a crime.

425
00:44:23,968 --> 00:44:25,762
I have already been the victim of a crime.

426
00:44:25,763 --> 00:44:29,634
You don't even know
What does "Victim" mean?

427
00:44:32,775 --> 00:44:34,366
They already stole my car
once.

428
00:44:40,432 --> 00:44:43,003
They invaded my house,
they put a gun in my mouth

429
00:44:43,004 --> 00:44:45,284
while I watched
rape my wife!

430
00:44:46,431 --> 00:44:48,289
This is not a competition!

431
00:45:37,841 --> 00:45:39,575
What the hell was that?

432
00:45:39,576 --> 00:45:42,727
Don't go down, please.
Wait until we see what happened.

433
00:45:44,421 --> 00:45:47,840
You won't come down
of this car, Roger.

434
00:45:47,841 --> 00:45:51,096
Rodger, it's dark,
What do you think you can do?

435
00:46:00,660 --> 00:46:02,754
What do you think happened?
Gasoline tank?

436
00:46:02,755 --> 00:46:04,474
I don't know, I can't
see nothing.

437
00:46:06,427 --> 00:46:07,689
What there was?

438
00:46:08,093 --> 00:46:10,888
-I don't know.
-Do you think you can fix it?

439
00:46:11,646 --> 00:46:13,009
I'm not a mechanic.

440
00:46:13,010 --> 00:46:15,109
I didn't ask if you
He's a mechanic, boss.

441
00:46:15,654 --> 00:46:17,571
I asked if it could be fixed.

442
00:46:17,572 --> 00:46:20,215
Does anyone know
how to repair an engine?

443
00:46:20,845 --> 00:46:22,433
And they still claim to be men.

444
00:46:23,251 --> 00:46:26,199
These vehicles
should not be maintained

445
00:46:26,200 --> 00:46:29,959
before you take people
to the middle of nowhere?

446
00:46:29,960 --> 00:46:31,260
-Exactly.
-Yes.

447
00:46:31,261 --> 00:46:34,635
So explain to me, boss,
Why did the car explode?

448
00:46:34,636 --> 00:46:37,438
-Okay, calm down.
-Stay out of this!

449
00:46:38,667 --> 00:46:41,042
I asked you a question!
Are you even listening?

450
00:46:41,043 --> 00:46:43,674
You need
calm down, okay?

451
00:46:49,499 --> 00:46:51,934
Go fuck yourself,
Who put him in charge?

452
00:46:52,535 --> 00:46:55,135
Women have already passed
through enough trauma, right?

453
00:46:55,136 --> 00:46:56,436
You're going to break my arm!

454
00:46:56,437 --> 00:46:58,916
We have to maintain
your head on straight, understand?

455
00:46:59,767 --> 00:47:03,735
-I'll let him go. Will it calm down?
-I'm already calm, shit!

456
00:47:05,695 --> 00:47:07,481
Relax and get up, big guy.

457
00:47:09,294 --> 00:47:12,201
Akani, report our situation
over the radio, right?

458
00:47:12,202 --> 00:47:14,027
So they know where we are.

459
00:47:14,028 --> 00:47:15,380
Everything is fine?

460
00:47:22,939 --> 00:47:27,520
Eko Charlie, this is the Alfa Romeo,
are you listening to me? Exchange.

461
00:47:29,498 --> 00:47:34,641
Eko Charlie, it's the Alfa Romeo,
answer, do you hear me? Exchange.

462
00:47:42,510 --> 00:47:45,077
-It must be out of reach.
-Are you making fun of me?

463
00:47:45,716 --> 00:47:49,371
Are you making fun of me? Never heard
talk about satellite phones?

464
00:47:49,372 --> 00:47:51,955
I can't even do the damn thing
of a sign here.

465
00:47:51,956 --> 00:47:56,847
Okay, everyone calm down,
please.

466
00:47:56,848 --> 00:47:58,332
There is no reason to panic.

467
00:47:58,333 --> 00:48:01,345
If we don't come back soon,
the manager will come and pick us up.

468
00:48:34,593 --> 00:48:35,964
What the hell was that?

469
00:48:38,778 --> 00:48:40,384
An owl, I think.

470
00:48:43,377 --> 00:48:47,252
It's a Bubo nipalensis
if I'm not mistaken.

471
00:48:48,831 --> 00:48:51,810
Shit, sure
It's not a damn owl.

472
00:48:57,441 --> 00:49:00,552
Human flesh.
That's what they want.

473
00:49:02,192 --> 00:49:04,043
That's all they eat these days.

474
00:49:04,044 --> 00:49:06,707
it made them fiercer
and larger.

475
00:49:07,455 --> 00:49:09,753
They are no longer afraid
of people.

476
00:49:10,757 --> 00:49:13,624
And that National shit
Geographic who was talking about?

477
00:49:13,625 --> 00:49:15,776
I thought you said
that they didn't eat men.

478
00:49:16,743 --> 00:49:20,294
I said they weren't known
for eating men.

479
00:49:21,285 --> 00:49:22,593
Right.

480
00:49:23,570 --> 00:49:24,889
It's Meici.

481
00:49:25,869 --> 00:49:28,636
He already left
lots of bodies out there.

482
00:49:30,456 --> 00:49:34,403
And now these hyenas think
that we are next.

483
00:49:34,404 --> 00:49:35,704
Akani...

484
00:49:36,580 --> 00:49:37,888
That's enough.

485
00:49:40,303 --> 00:49:42,162
I'm going to light a fire.

486
00:49:42,163 --> 00:49:45,245
Make a big fire.

487
00:49:45,246 --> 00:49:47,764
No. No, no, no!

488
00:49:48,514 --> 00:49:51,905
Sorry to interrupt
this conversation.

489
00:49:51,906 --> 00:49:54,668
I will sue you
for almost breaking my arm.

490
00:49:54,969 --> 00:49:57,280
And to you for losing us
in the middle of the savannah

491
00:49:57,281 --> 00:49:59,116
and leave us
in this hunting reserve.

492
00:49:59,117 --> 00:50:00,704
If you don't get us out of here now...

493
00:50:00,705 --> 00:50:03,118
-I thought we would be calm.
-Calm?

494
00:50:03,119 --> 00:50:06,994
We are in the middle of nowhere with animals
that eat men and hunters...

495
00:50:06,995 --> 00:50:08,609
Shut up, Ian!

496
00:50:17,757 --> 00:50:20,904
Please shut up.

497
00:50:35,644 --> 00:50:38,019
-Everything is fine?
-Everything safe.

498
00:50:40,960 --> 00:50:43,616
-Denzel?
-What it was?

499
00:50:45,662 --> 00:50:49,229
I need to go... you know.

500
00:50:50,465 --> 00:50:52,628
No, I don't know.
What are you talking about?

501
00:50:54,154 --> 00:50:55,626
I need to go pee.

502
00:50:56,146 --> 00:50:57,455
I'm not bothered.

503
00:50:58,556 --> 00:50:59,856
You...

504
00:50:59,857 --> 00:51:01,275
Why don't you come with me?

505
00:51:02,316 --> 00:51:03,931
No, I'm fine, thank you.

506
00:51:06,735 --> 00:51:09,522
Won't make me
go into the woods alone, will you?

507
00:51:10,724 --> 00:51:12,068
Haven't you heard?

508
00:51:12,608 --> 00:51:15,769
There are wild animals out there,
then hold on.

509
00:51:15,770 --> 00:51:19,469
To hold? I swear that
I would hold it, but I can't.

510
00:51:19,470 --> 00:51:21,361
Don't be dramatic.

511
00:51:21,362 --> 00:51:23,874
Right? It won't kill her
hold for a few more minutes.

512
00:51:23,875 --> 00:51:26,974
You heard what the man said.
Help is on the way.

513
00:51:30,192 --> 00:51:32,738
Right.

514
00:51:34,208 --> 00:51:35,535
Okay, then don't go.

515
00:51:35,536 --> 00:51:37,828
I'm tired of you.
Finite. He finished.

516
00:51:37,829 --> 00:51:40,792
Okay, because I won't hold back
your hand while pissing.

517
00:51:46,822 --> 00:51:48,637
Forget it, okay?

518
00:51:48,638 --> 00:51:51,445
Listen, I need
of a brave man.

519
00:51:51,446 --> 00:51:53,545
-It's my flashlight.
-What the hell!

520
00:51:53,546 --> 00:51:54,846
It's mine...

521
00:51:58,478 --> 00:51:59,862
What are you looking at?

522
00:52:01,508 --> 00:52:03,326
I'm actually shocked.

523
00:52:03,971 --> 00:52:05,478
You are a sissy.

524
00:52:07,956 --> 00:52:10,131
Don't get involved.

525
00:52:16,614 --> 00:52:21,576
Forget this witchcraft nonsense,
hyenas and other shit.

526
00:52:22,468 --> 00:52:23,823
What the hell...

527
00:52:28,226 --> 00:52:32,069
You're doing a lot, Denzel.
I can take care of myself.

528
00:52:34,244 --> 00:52:35,794
Hurry up, okay?

529
00:52:36,877 --> 00:52:38,288
Right.

530
00:53:03,614 --> 00:53:05,960
Tumi, was it you?

531
00:53:06,864 --> 00:53:10,919
I can't do this
with you standing there, Denzel.

532
00:53:13,486 --> 00:53:14,790
Give me the flashlight.

533
00:53:16,456 --> 00:53:18,555
Tumi, give me the flashlight.
-All good! Shit!

534
00:53:53,797 --> 00:53:55,099
Shit.

535
00:53:55,556 --> 00:53:57,359
Shit!

536
00:54:02,139 --> 00:54:04,498
Shit.

537
00:54:16,578 --> 00:54:17,878
My God.

538
00:54:18,453 --> 00:54:19,624
What the hell was that?

539
00:54:19,625 --> 00:54:21,625
Baby, what are you doing
with a gun?

540
00:54:21,626 --> 00:54:24,461
Forget the gun.
What the hell was that?

541
00:54:25,802 --> 00:54:27,653
Ian. Everyone stay
calm, right?

542
00:54:27,654 --> 00:54:30,054
I won't stay calm,
There's someone chasing us.

543
00:54:30,055 --> 00:54:31,787
Akani, go check.

544
00:54:33,774 --> 00:54:36,125
No, we'll be fine.
We'll be fine!

545
00:54:46,598 --> 00:54:47,898
Boss...

546
00:54:48,878 --> 00:54:50,258
What are you waiting for?

547
00:54:50,259 --> 00:54:53,130
Get in there right away. Let's go!
Hurry up, Boss.

548
00:54:53,131 --> 00:54:55,862
My name is Akani, not 'Boss'.

549
00:54:57,193 --> 00:54:58,777
Okay then, Akani.

550
00:54:59,488 --> 00:55:02,384
You have 5 seconds
to get in there before I shoot.

551
00:55:02,385 --> 00:55:04,100
-What are you doing?
-Back!

552
00:55:04,101 --> 00:55:07,792
Have you gone crazy?
Think about that for a second.

553
00:55:08,257 --> 00:55:09,957
If this happens
accidentally...

554
00:55:09,958 --> 00:55:13,650
-Akani... 3... 2...
-No.

555
00:55:13,651 --> 00:55:16,327
-No!
-Right.

556
00:55:16,328 --> 00:55:17,699
I go.

557
00:55:21,195 --> 00:55:23,367
Do you want to know?
You're a damn coward.

558
00:55:24,974 --> 00:55:26,317
Idiot.

559
00:55:27,166 --> 00:55:29,073
You've got powder on your nose, Ian.

560
00:55:29,809 --> 00:55:31,668
Stay out of it.

561
00:55:31,669 --> 00:55:35,176
Narcotics, Ian.
Using narcotics.

562
00:55:35,177 --> 00:55:37,526
How much did you bring in your suitcase?
Are you trafficking too?

563
00:55:37,527 --> 00:55:39,697
Use a firearm
after consuming narcotics.

564
00:55:39,698 --> 00:55:41,102
Pointing the weapon illegally.

565
00:55:41,103 --> 00:55:43,153
Using a weapon at risk
the lives of others.

566
00:55:43,154 --> 00:55:44,953
Do you want me to continue, Ian?

567
00:55:45,985 --> 00:55:49,048
Who are you?
Some kind of police officer?

568
00:55:49,049 --> 00:55:52,527
Want to know what happens to guys
How are you awaiting trial?

569
00:55:53,128 --> 00:55:56,246
They are stuck together
with rapists and murderers.

570
00:55:56,247 --> 00:55:57,786
Listen to me now, asshole.

571
00:55:57,787 --> 00:56:01,282
This is the only thing between us
and whatever is out there.

572
00:56:01,783 --> 00:56:04,425
If this gun fires
accidentally, Ian,

573
00:56:04,426 --> 00:56:06,375
It's manslaughter.

574
00:56:06,376 --> 00:56:09,859
It won't be my fault!

575
00:56:15,012 --> 00:56:16,404
Let's make a deal.

576
00:56:18,157 --> 00:56:20,547
What kind of deal
Will you propose to me?

577
00:56:21,199 --> 00:56:24,712
You give me the gun
and I forget everything I saw,

578
00:56:24,713 --> 00:56:26,323
including what is
in your suitcase.

579
00:56:26,324 --> 00:56:29,555
-That's nonsense.
-It's not nonsense, Ian.

580
00:56:29,556 --> 00:56:32,896
We just want to go
home in one piece.

581
00:56:32,897 --> 00:56:34,192
Am I right, Karen?

582
00:56:34,664 --> 00:56:37,151
Honey, give him the gun.

583
00:56:37,152 --> 00:56:39,147
Honey, give me the gun.

584
00:56:39,148 --> 00:56:41,784
We're not the problem, Ian.
Rodgers, Mary.

585
00:56:42,136 --> 00:56:46,471
Ian, we have grandchildren.

586
00:56:46,472 --> 00:56:49,863
We have a son your age.
We just want to go home.

587
00:56:49,864 --> 00:56:53,435
Please, we just want
go home.

588
00:56:56,041 --> 00:56:58,831
Honey, give him the gun.

589
00:56:58,832 --> 00:57:02,607
-I love you, darling.
-I love you too. Give the weapon.

590
00:57:04,851 --> 00:57:06,103
Give him the gun.

591
00:57:07,620 --> 00:57:09,311
We all want
go home, man.

592
00:57:10,162 --> 00:57:11,590
Let's go.

593
00:57:11,591 --> 00:57:13,534
-Shit.
-Come on, man.

594
00:57:14,922 --> 00:57:17,102
I'm giving.

595
00:57:17,103 --> 00:57:19,402
No jokes.
I give my word.

596
00:57:19,403 --> 00:57:20,842
-Not funny.
-Not funny.

597
00:57:39,598 --> 00:57:41,166
What the hell
is happening there?

598
00:57:41,666 --> 00:57:44,305
We had a deal, man.
Don't do anything stupid.

599
00:57:44,306 --> 00:57:46,025
Who is there?

600
00:57:46,938 --> 00:57:49,929
I swear to God if I don't speak
I will shoot. Who is there?

601
00:57:49,930 --> 00:57:52,284
Don't shoot, it could be Akani.
Move away.

602
00:57:54,825 --> 00:57:56,125
My God!

603
00:57:56,550 --> 00:57:57,876
Holy crap!

604
00:58:02,290 --> 00:58:03,590
Shit!

605
00:58:10,992 --> 00:58:12,292
Help!

606
00:58:21,531 --> 00:58:23,079
Bastard!

607
00:58:27,995 --> 00:58:29,134
My God!

608
00:58:30,190 --> 00:58:31,949
<i>She's still alive.

609
00:58:31,950 --> 00:58:33,513
<i>Sean?

610
00:58:33,514 --> 00:58:36,009
<i>Sean, what's going on?
What's the matter with you?

611
00:58:36,010 --> 00:58:38,313
<i>She's bleeding a lot.
I need help.

612
00:58:38,314 --> 00:58:40,557
<i>Shit!

613
00:58:41,311 --> 00:58:44,979
<i>-Are you okay?
-She's going into shock.

614
00:59:00,600 --> 00:59:01,900
Shit!

615
00:59:09,704 --> 00:59:11,006
God!

616
00:59:19,509 --> 00:59:21,741
-Karen, come on.
-What are you doing?

617
00:59:21,742 --> 00:59:23,140
-Getting us out of here.
-Wait!

618
00:59:23,141 --> 00:59:25,292
No, darling,
we can't leave them.

619
00:59:25,983 --> 00:59:28,537
It's okay, the manager
from the camp is coming.

620
00:59:28,538 --> 00:59:30,688
Karen, we need to go.
We need to get out.

621
00:59:30,689 --> 00:59:31,989
No, what about the others?

622
00:59:31,990 --> 00:59:34,626
Karen, they are
making us late. We need...

623
00:59:34,627 --> 00:59:36,455
-We can't leave them!
-Karen!

624
00:59:38,689 --> 00:59:41,260
Do you want to end up like Tumi?
He wants?

625
00:59:41,616 --> 00:59:44,371
I'm going to get her out of here.
But if you keep screaming...

626
00:59:44,372 --> 00:59:46,823
-No, Ian...
-Release her!

627
00:59:46,824 --> 00:59:48,758
-Son...
-Stop!

628
00:59:48,759 --> 00:59:50,514
-Right.
-I'm not your son.

629
00:59:51,015 --> 00:59:52,675
She's my wife, understand?

630
00:59:52,676 --> 00:59:54,622
-Did you understand?
-Yes.

631
00:59:55,807 --> 00:59:58,556
Let's go.
Let go!

632
00:59:58,557 --> 01:00:00,017
-No dear.
-We need to go!

633
01:00:00,018 --> 01:00:02,954
-It's hurting me.
-If we don't go, we will die too.

634
01:00:02,955 --> 01:00:04,666
Let go.

635
01:00:04,667 --> 01:00:05,994
Ian.

636
01:00:08,206 --> 01:00:10,427
I told you to shut up!

637
01:00:12,936 --> 01:00:14,440
Stay away from him.

638
01:00:15,479 --> 01:00:16,754
Ian, are you okay?

639
01:00:22,500 --> 01:00:23,800
Release it.

640
01:00:27,229 --> 01:00:29,347
Never touch me again!

641
01:00:30,415 --> 01:00:32,015
Stop, it will hurt you!

642
01:00:44,871 --> 01:00:46,276
Rodger!

643
01:00:51,118 --> 01:00:52,320
Rodger!

644
01:00:54,405 --> 01:00:56,944
Let me go!

645
01:00:57,255 --> 01:00:59,098
My God,
he's not breathing.

646
01:00:59,099 --> 01:01:00,658
-My God.
-Rodger.

647
01:01:00,659 --> 01:01:02,016
Rodger, can you hear me?

648
01:01:02,017 --> 01:01:04,221
Rodger!

649
01:01:14,675 --> 01:01:15,999
Rodger!

650
01:01:27,259 --> 01:01:28,578
Let's go.

651
01:01:28,579 --> 01:01:30,586
Come on, Rodger!
Rodger!

652
01:01:31,038 --> 01:01:32,345
Shit!

653
01:01:40,742 --> 01:01:43,261
He's breathing.

654
01:01:43,262 --> 01:01:45,077
He has a pulse,
turn it sideways.

655
01:01:45,078 --> 01:01:46,414
Thank God!

656
01:02:21,025 --> 01:02:22,372
What it was?

657
01:02:23,137 --> 01:02:25,648
-Did you hear that?
-What?

658
01:02:26,040 --> 01:02:27,607
Nothing, that's the problem.

659
01:02:44,681 --> 01:02:45,988
Did you hear that?

660
01:02:47,092 --> 01:02:48,492
Stay down.

661
01:03:22,932 --> 01:03:24,972
Please Ian!
What the fuck!

662
01:03:26,142 --> 01:03:28,469
Is everyone okay?
Mary? Karen?

663
01:03:29,990 --> 01:03:32,400
Shit, it was just an animal, Ian.

664
01:03:32,892 --> 01:03:35,327
-I am really sorry.
-No, that's what I was saying.

665
01:03:35,328 --> 01:03:36,666
Now give the damn gun.

666
01:03:39,199 --> 01:03:40,666
I thought I remembered you.

667
01:03:41,027 --> 01:03:42,826
I said
that I never forget a face.

668
01:03:43,853 --> 01:03:45,800
You're not even a police officer anymore.

669
01:03:46,501 --> 01:03:48,442
He was fired.

670
01:03:48,443 --> 01:03:51,019
It was in all the newspapers.
You killed that...

671
01:03:52,586 --> 01:03:53,965
Honey, what's wrong?

672
01:03:57,011 --> 01:03:59,213
Why don't you talk to me?
Talk to me!

673
01:04:18,086 --> 01:04:20,414
Let's go!

674
01:04:28,372 --> 01:04:29,878
Run! Get down!

675
01:06:48,700 --> 01:06:49,750
He killed Ian.

676
01:06:49,751 --> 01:06:52,201
That damn animal
killed my husband.

677
01:06:52,202 --> 01:06:54,603
We will be next
if we don't keep walking.

678
01:06:56,870 --> 01:06:58,204
We shouldn't leave them.

679
01:06:58,205 --> 01:06:59,787
They will catch them.

680
01:07:01,600 --> 01:07:02,900
Karen.

681
01:07:02,901 --> 01:07:04,760
Hey, listen to me.

682
01:07:04,761 --> 01:07:06,061
He is well?

683
01:07:06,062 --> 01:07:08,483
Listen, I need you to hold on tight.

684
01:07:10,100 --> 01:07:11,500
We're going to get out of here.

685
01:07:11,501 --> 01:07:12,830
No, I can't.

686
01:07:12,831 --> 01:07:14,212
No!

687
01:07:14,213 --> 01:07:16,843
-If you find us, we will die.
-No, let's go out...

688
01:08:16,879 --> 01:08:19,470
Get down!

689
01:08:43,200 --> 01:08:44,909
Why are they doing
this with us?

690
01:09:00,472 --> 01:09:02,834
Damn animals!

691
01:09:02,835 --> 01:09:04,135
Animals!

692
01:09:04,728 --> 01:09:06,493
Don't give them the satisfaction.

693
01:09:18,800 --> 01:09:20,905
Do you think I'm afraid
to die.

694
01:09:21,500 --> 01:09:24,051
You bastard!
Look at me!

695
01:09:29,948 --> 01:09:32,154
Not give a damn about.

696
01:09:33,100 --> 01:09:34,489
Did you understand?

697
01:09:49,200 --> 01:09:51,058
There are a few things...

698
01:09:51,059 --> 01:09:53,302
which are worse
than dying.

699
01:09:56,600 --> 01:09:57,961
You bastard!

700
01:10:25,835 --> 01:10:27,545
Go screw yourself.

701
01:10:38,776 --> 01:10:40,299
Hey, lady.

702
01:10:40,300 --> 01:10:42,413
Everything is fine?

703
01:10:43,800 --> 01:10:46,247
Shit!

704
01:10:46,248 --> 01:10:47,902
Look at me.
Are you well.

705
01:10:47,903 --> 01:10:49,997
You need to breathe.

706
01:10:49,998 --> 01:10:52,863
Just breathe!

707
01:11:03,500 --> 01:11:04,800
Shit!

708
01:11:05,600 --> 01:11:07,480
Someone call an ambulance!

709
01:11:41,521 --> 01:11:43,926
Shit!

710
01:13:42,200 --> 01:13:44,857
<i>I'm telling you everything!
Why are you...?

711
01:14:12,900 --> 01:14:14,200
Get up.

712
01:14:17,514 --> 01:14:18,820
Water.

713
01:14:21,000 --> 01:14:22,698
I won't speak again.

714
01:14:23,000 --> 01:14:24,300
Get up!

715
01:14:25,056 --> 01:14:26,876
I need water, bastard.

716
01:14:41,569 --> 01:14:43,584
Come on, drink!
You're wasting time.

717
01:15:13,700 --> 01:15:15,004
What do you know?

718
01:15:15,005 --> 01:15:16,606
They passed by here.

719
01:15:16,607 --> 01:15:17,907
Four! Five!

720
01:15:18,455 --> 01:15:19,962
See that footprint
deep there?

721
01:15:19,963 --> 01:15:21,263
-Yes.
-It's Karen's.

722
01:15:21,264 --> 01:15:24,015
They are using her as a mule
to load add-ins.

723
01:15:24,700 --> 01:15:26,475
I think she got it
stay alive.

724
01:15:26,819 --> 01:15:28,919
There's only one reason
for her to still be alive.

725
01:15:28,920 --> 01:15:30,419
They're going to take her to the border.

726
01:15:31,000 --> 01:15:33,362
-Shall we?
-Stay with me, boy.

727
01:15:41,495 --> 01:15:43,221
<i>She's still breathing.</i>

728
01:15:44,955 --> 01:15:46,941
<i>It looks like it's just one guy.</i>

729
01:15:47,900 --> 01:15:49,374
<i>He has an eye on everything.</i>

730
01:15:51,342 --> 01:15:52,852
<i>It's a trap.</i>

731
01:15:55,094 --> 01:15:56,990
<i>He walks like
if I didn't know anything</i>

732
01:16:10,046 --> 01:16:11,400
Your mother...

733
01:16:12,000 --> 01:16:14,442
gave me this
before I went to Angola.

734
01:16:22,800 --> 01:16:24,827
I'm sorry
for not going to the fu...

735
01:16:42,000 --> 01:16:44,169
Don't say I never
I gave you nothing.

736
01:16:49,000 --> 01:16:50,300
Right.

737
01:16:52,268 --> 01:16:54,461
I go there
and neutralize the threat.

738
01:16:55,062 --> 01:16:56,714
And we will rescue her.

739
01:16:57,600 --> 01:16:59,489
When shit hits
on the fan,

740
01:17:00,300 --> 01:17:03,094
<i>the first to be knocked down
He's the guard guy.</i>

741
01:17:03,095 --> 01:17:04,400
<i>Do you understand?</i>

742
01:17:09,829 --> 01:17:11,153
Be careful.

743
01:17:49,711 --> 01:17:51,711
I'm glad you're awake.

744
01:17:53,500 --> 01:17:55,875
You and I have business
pending, woman.

745
01:18:02,001 --> 01:18:03,569
Screw you!

746
01:18:09,288 --> 01:18:10,793
Do I get screwed?

747
01:18:13,000 --> 01:18:15,914
No. Screw you, bitch.

748
01:19:26,100 --> 01:19:27,454
Damn, Sean!

749
01:21:54,900 --> 01:21:56,200
Akani?

750
01:21:58,600 --> 01:22:02,190
I was always around.
Right under your nose.

751
01:22:02,900 --> 01:22:05,446
Putting my men
one step in front of you.

752
01:22:11,200 --> 01:22:13,056
You'll never get away with this.

753
01:22:15,500 --> 01:22:17,015
Johan will find you...

754
01:22:18,679 --> 01:22:21,278
And it will start
your damn heart.

755
01:22:21,279 --> 01:22:22,579
John?

756
01:22:23,500 --> 01:22:27,499
Johan doesn't pass now
of hyena excrement.

757
01:22:31,100 --> 01:22:32,400
And to think...

758
01:22:33,700 --> 01:22:35,600
that I called you friend.

759
01:22:38,200 --> 01:22:39,500
Friend?

760
01:22:40,600 --> 01:22:42,852
Yes, Mr. Dawin.
No, Mr. Darwin.

761
01:22:43,400 --> 01:22:45,559
Three lined beds,
Mr Darwin.

762
01:22:45,900 --> 01:22:47,584
That's not a friend.

763
01:22:49,680 --> 01:22:51,300
That's a slave.

764
01:23:03,300 --> 01:23:06,464
When I heard
that Sean was coming back,

765
01:23:06,465 --> 01:23:08,343
Mluwati answered me.

766
01:23:08,618 --> 01:23:13,316
I knew that my prayers for
revenge had been answered.

767
01:23:17,000 --> 01:23:18,600
What do you mean?

768
01:23:21,800 --> 01:23:23,671
Chaveka Meici.

769
01:23:25,900 --> 01:23:27,200
My son.

770
01:23:30,000 --> 01:23:31,884
My firstborn.

771
01:23:35,600 --> 01:23:39,943
The man who was chosen
for my ancestors...

772
01:23:41,100 --> 01:23:42,882
to replace me.

773
01:23:46,250 --> 01:23:48,288
The man you tortured.

774
01:23:49,200 --> 01:23:51,202
That you set fire...

775
01:23:51,822 --> 01:23:53,754
and left it to die.

776
01:24:01,700 --> 01:24:03,299
I...

777
01:24:03,300 --> 01:24:04,707
I remember him.

778
01:24:07,115 --> 01:24:11,322
I did you a favor
for your child.

779
01:24:13,000 --> 01:24:16,462
He was a blowjob
ugly as hell.

780
01:24:26,326 --> 01:24:28,020
Despite his wounds,

781
01:24:28,396 --> 01:24:31,336
my Mluwati gave strength
to my Chaveka.

782
01:24:31,717 --> 01:24:33,999
He rose from the ashes...

783
01:24:34,000 --> 01:24:36,369
and claimed his destiny.

784
01:24:37,842 --> 01:24:39,467
As you take your last breath,

785
01:24:40,413 --> 01:24:42,951
I want you to imagine Chaveka

786
01:24:43,309 --> 01:24:46,290
peeling you off alive

787
01:24:46,291 --> 01:24:49,428
and bathing
in your blood.

788
01:24:49,429 --> 01:24:51,135
-Akani.
-What?

789
01:24:51,595 --> 01:24:53,378
It's better to give
take a look at this.

790
01:24:58,400 --> 01:25:01,098
Surprise.

791
01:25:01,500 --> 01:25:02,800
Akani...

792
01:25:03,700 --> 01:25:06,915
If it's any consolation,

793
01:25:07,573 --> 01:25:12,790
your son died screaming
like a damn wild pig.

794
01:26:50,600 --> 01:26:51,900
Father?

795
01:27:08,800 --> 01:27:10,514
Motherfuckers!

796
01:27:10,996 --> 01:27:12,300
Shit!

797
01:29:26,510 --> 01:29:27,810
Let's go.

798
01:29:34,900 --> 01:29:36,589
It's an order.

799
01:29:40,262 --> 01:29:42,090
Wait one moment.

800
01:29:46,172 --> 01:29:48,043
I can't do it anymore.

801
01:30:10,513 --> 01:30:12,279
Okay, you can drink.

802
01:30:19,300 --> 01:30:20,600
Go ahead.

803
01:30:40,200 --> 01:30:41,746
Are you well?

804
01:30:43,200 --> 01:30:45,087
I should be
very angry with you.

805
01:30:45,088 --> 01:30:47,139
You killed one of
my best men.

806
01:30:57,140 --> 01:30:59,451
Why are you
keeping me alive?

807
01:31:04,865 --> 01:31:07,542
I have an acquaintance
on the border.

808
01:31:08,222 --> 01:31:11,309
He's looking for someone
with its characteristics.

809
01:31:20,500 --> 01:31:23,886
Let him try. I will start
his damn balls.

810
01:31:25,400 --> 01:31:27,404
Do not test my good will.

811
01:31:35,354 --> 01:31:36,660
What it was?

812
01:31:37,105 --> 01:31:38,405
Wait.

813
01:32:03,624 --> 01:32:05,010
It's my gang.

814
01:32:10,400 --> 01:32:13,203
This sounds like music
in my ears.

815
01:32:14,100 --> 01:32:15,747
Okay, let's go.

816
01:32:54,300 --> 01:32:55,834
Be careful when you shoot, boy.

817
01:32:56,400 --> 01:32:59,050
Don't want her walking around
like a headless chicken.

818
01:33:05,400 --> 01:33:07,128
Drop the rifle.

819
01:33:07,791 --> 01:33:09,142
Drop the rifle!

820
01:33:10,300 --> 01:33:12,777
-Shoot him!
-Shut up!

821
01:33:18,800 --> 01:33:20,959
<i>To me it's worth $2,000</i>

822
01:33:20,960 --> 01:33:22,726
<i>dead or alive.</i>

823
01:33:22,727 --> 01:33:24,039
The choice is yours.

824
01:33:25,100 --> 01:33:28,617
What are you waiting for?
Squeeze the damn trigger.

825
01:33:32,000 --> 01:33:33,730
...then shut up!

826
01:33:39,233 --> 01:33:43,002
You don't have to do that, Sean.

827
01:33:43,003 --> 01:33:45,196
Not after
happened years ago.

828
01:33:46,335 --> 01:33:49,557
<i>Don't listen to him.</i>

829
01:33:50,514 --> 01:33:53,588
Sean, I need you to shoot him.
End his suffering.

830
01:33:58,440 --> 01:34:00,026
What's going on, Sean?

831
01:34:01,053 --> 01:34:02,787
You don't look well.

832
01:34:04,003 --> 01:34:05,445
<i>What's wrong, Sean?</i>

833
01:34:08,369 --> 01:34:09,999
<i>You don't look well.</i>

834
01:34:40,371 --> 01:34:42,661
Sean!

835
01:34:42,662 --> 01:34:44,227
Sean, come on!

836
01:34:44,228 --> 01:34:46,984
Look at me!

837
01:34:46,985 --> 01:34:49,165
We didn't come
so far for nothing.

838
01:34:51,800 --> 01:34:53,137
Are you with me?

839
01:34:59,154 --> 01:35:00,455
Come on, Sean.

840
01:35:26,300 --> 01:35:27,999
Sean...

841
01:35:28,000 --> 01:35:29,300
Look at me.

842
01:35:30,600 --> 01:35:33,334
You can do it.

843
01:35:43,409 --> 01:35:44,615
Let's go.

844
01:36:06,516 --> 01:36:09,016
CreepySubs Team
twitter.com/creepysubs

845
01:36:09,317 --> 01:36:11,717
Caption with us:
creepysubs@gmail.com

846
01:36:12,018 --> 01:36:15,118
Visit our blog:
creepysubs.blogspot.com.br


